Hino Oficial da União Africana

A União Africana tem mais de 1,3 bilhão de pessoas e uma área de cerca de 30 milhões de km 2 e inclui marcos mundiais populares, como o Saara e o Nilo . Os principais idiomas de trabalho são árabe , inglês , francês , português , espanhol e kiswahili.


"Let Us All Unite and Celebrate Together " ( Francês : Unissons-nous tous et célébrons ensemble ; Português : Vamos todos nos unir e celebrar juntos ; Árabe : فلنتحد جميعا ونحتفل معا ; Suaíli : Hebu wote kuungana na kusherehekea pamoja Espanhol : Unámongana na kusherehekea pamoja ; todos y celebremos juntos ) é o hino da União Africana .


Swahili version

Wote tuungane na kusherehekea pamoja

Ushindi ulishinda kwa ukombozi wetu

Wacha tujitolee kuinuka pamoja

Kutetea uhuru wetu na umoja


Enyi Wana na Binti za Afrika

Mwili wa Jua na Mwili wa Anga

Wacha tuifanye Afrika kuwa Mti wa Uzima


Wote tuungane na kuimba pamoja

Ili kushikilia vifungo ambavyo vinatengeneza umilele wetu

Wacha tujitolee kupigana pamoja

Kwa amani ya kudumu na haki duniani


Enyi Wana na Binti za Afrika

Mwili wa Jua na Mwili wa Anga

Wacha tuifanye Afrika kuwa Mti wa Uzima


Wote tuungane na tushirikiane kwa pamoja

Kutoa bora tuliyonayo Afrika

Utoto wa wanadamu na chemchemi ya tamaduni

Kiburi chetu na matumaini yetu alfajiri.


Enyi Wana na Binti za Afrika

Mwili wa Jua na Mwili wa Anga

Wacha tuifanye Afrika kuwa Mti wa Uzima


English version

Let us all unite and celebrate together The victories won for our liberation Let us dedicate ourselves to rise together To defend our liberty and unity O Sons and Daughters of Africa Flesh of the Sun and Flesh of the Sky Let us make Africa the Tree of Life Let us all unite and sing together To uphold the bonds that frame our destiny Let us dedicate ourselves to fight together For lasting peace and justice on earth O Sons and Daughters of Africa Flesh of the Sun and Flesh of the Sky Let us make Africa the Tree of Life Let us all unite and toil together To give the best we have to Africa The cradle of mankind and fount of culture Our pride and hope at break of dawn. O Sons and Daughters of Africa Flesh of the Sun and Flesh of the Sky Let us make Africa the Tree of Life



Spanish version

Unámonos todos y celebremos juntos Las victorias ganadas por nuestra liberación Dediquémonos a levantarnos juntos Para defender nuestra libertad y unidad Oh hijos e hijas de África Carne del sol y carne del cielo Hagamos de África el árbol de la vida Unámonos todos y cantemos juntos Para mantener los lazos que enmarcan nuestro destino Dediquémonos a luchar juntos Por una paz y una justicia duraderas en la tierra Oh hijos e hijas de África Carne del sol y carne del cielo Hagamos de África el árbol de la vida Unámonos todos y trabajemos juntos Para dar lo mejor tenemos a África La cuna de la humanidad y la fuente de la cultura Nuestro orgullo y esperanza al amanecer. Oh hijos e hijas de África Carne del sol y carne del cielo Hagamos de África el árbol de la vida



French version

Unissons-nous tous et célébrons ensemble, Les victoires remportées pour notre libération. Engageons-nous et levons-nous comme un seul Homme, Pour défendre notre liberté et notre unité. Ô Fils et Filles de l'Afrique, Chair du Soleil et Chair du Ciel, Faisons de l'Afrique l'Arbre de Vie. Unissons-nous tous et chantons en cœur, Pour maintenir les liens qui déterminent notre destin. Consacrons-nous tous au combat, Pour la paix durable et la justice sur terre. Ô Fils et Filles de l'Afrique, Chair du Soleil et Chair du Ciel, Faisons de l'Afrique l'Arbre de Vie. Unissons-nous tous et travaillons dur, Afin de donner le meilleur de nous à l'Afrique, Berceau de l'humanité et source de la culture, Notre fierté et notre espérance au point du jour. Ô Fils et Filles de l'Afrique, Chair du Soleil et Chair du Ciel, Faisons de l'Afrique l'Arbre de Vie.



Portuguese version

Vamos todos nos unir e celebrar juntos As vitórias conquistadas pela nossa libertação Vamos dedicar-nos a crescer juntos Para defender nossa liberdade e unidade Ó Filhos e Filhas da África Carne do Sol e da Carne do Céu Vamos fazer de África a Árvore da Vida Vamos todos nos unir e cantar juntos Para preservar os laços que estruturam as nossas destino Vamos dedicar-nos a lutar juntos Para uma paz duradoura e justiça na terra Ó Filhos e Filhas da África Carne do Sol e da Carne do Céu Vamos fazer de África a Árvore da Vida Vamos todos nos unir e trabalham em conjunto Dar o melhor que temos para a África O berço da humanidade e fonte de cultura Nosso orgulho e esperança em romper da aurora. Ó Filhos e Filhas da África Carne do Sol e da Carne do Céu Vamos fazer de África a Árvore da Vida



Arabic version

دعونا نتحد جميعا ونحتفل معا

فاز انتصارات لتحريرنا

دعونا نكرس انفسنا لارتفاع معا

للدفاع عن حريتنا والوحدة


يا أبناء وبنات أفريقيا

اللحم الشمس واللحم من السماء

دعونا نجعل أفريقيا شجرة الحياة


دعونا نتحد جميعا والغناء معا

لدعم أواصر هذا الإطار مصيرنا

دعونا نكرس انفسنا للقتال جنبا إلى جنب

للحصول على سلام دائم والعدالة على وجه الأرض


يا أبناء وبنات أفريقيا

اللحم الشمس واللحم من السماء

دعونا نجعل أفريقيا شجرة الحياة


دعونا نتحد جميعا ومعا الكدح

إعطاء أفضل ما لدينا لأفريقيا

مهد للبشرية ، وينبوع الثقافة

اعتزازنا ونأمل في الفجر.


يا أبناء وبنات أفريقيا

اللحم الشمس واللحم من السماء

دعونا نجعل أفريقيا شجرة الحياة


Vídeo


História da União Africana



3 visualizações0 comentário

Posts recentes

Ver tudo
 
Caneca Oficial

Caneca Oficial

R$ 44,90Preço
Camiseta Oficial

Camiseta Oficial

R$ 39,90Preço
Caneca Personalizada

Caneca Personalizada

R$ 49,90Preço